Biblegems
#166
Question:
I’ve heard people say
that the Hebrew Bible does not use the word for “virgin” in Isaiah’s prophecy
quoted in the New Testament in reference to Mary. Is this true?
Isaiah
7:14, written about 740 years before Jesus’ birth, reads: “Therefore the Lord
himself will give you a sign: The virgin will be with child and will give birth
to a son, and will call him Immanuel.” When we
fast-forward to Jesus’ birth, Matthew recorded in his Gospel how an angel announced
to Joseph that his fiancé Mary would bear a child conceived by the Holy Spirit
(Matt. 1:20-21). Matthew then tells the reader that this virgin conception was
the fulfillment of Isaiah’s prophecy: “The
virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him
Immanuel”—which means, “God with us.”
In the English translation both Matthew and
Isaiah appear to be in perfect agreement. Some claim, however, that Matthew’s
quote, which comes from the Greek translation of the Hebrew Bible,
misrepresents the Hebrew word “almah.” They claim that “almah” means a young
woman of marriageable age, not “virgin.” Their argument is that Isaiah never
intended to mean that a virgin would get pregnant and bear a son.
The word “almah” in Hebrew, like so many words
in any language, can carry a variety of meanings, depending on the context in
which it is used. The word “cool” in English for example can refer to the
temperature in a room, or it can mean “great!” or “terrific!”—depending on the
context. One meaning does not fit all uses.
The dictionary definition of “almah” means a “young
woman” who is sexually mature and able to bear children. While the word could
technically be used of a married or sexually active woman, the reality is that
of the nine times it occurs in the Hebrew Old Testament “almah” is never used that way (see Gen. 24:43; Ex.
2:8; 1Chr. 15:20; Ps. 41:6; 68:26; Prov. 3:19; Song of Sol. 1:3; 6:8).
The context of Isaiah 7:14 itself shows that
Isaiah wanted to highlight this “almah” as distinct. She is not a woman that
one would expect to be pregnant. It is the very fact that she will conceive a
child that makes her special and unique, even as the child she will bear will
be special and unique.
It’s important to remember as well that it was
Jewish scholars in the area of Alexandria—about 100 years before Christ—who
translated the Hebrew Bible into the Greek form that Matthew would later quote
from. These scholars understood their own Hebrew word “almah” to mean “virgin,”
and translated it accordingly.
Isaiah’s prophecy of the virgin birth
demonstrates again God’s great desire to inform mankind of the plan He has put
into place to rescue us from the path of destruction brought about by sin. His
love, grace and forgiveness are available to all who put their trust in Jesus,
the Savior born of the virgin Mary, even as God promised long
ago.
John 3:17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but
to save the world through him.
Merry Christmas!
Hello i am sure that the truth we find in the bible how Jesus was born and why he came to living here in to suffering and die ,but he rose from grave and he is life today and that resurrection power are wit hus too today and helping us to win and glory fy us Christ daily in many miralces to experience in faith,thanks and bless and keijo sweden
ReplyDelete